既要便于記憶、朗朗上口,更要新穎奪目、高端大氣,當(dāng)然還與車型的定位、調(diào)性相吻合,最好能達(dá)到一聞其名便會讓消費者在腦中閃現(xiàn)車型的魅力所在。再加上中文的博大精深,寓意豐富,取一個高逼格的中文名,哪怕是譯名,都不是一個輕松活。
但如果我們真要刨根問底地去剖析一些汽車名,其實會發(fā)現(xiàn)很多有意思的東西,當(dāng)然關(guān)鍵看你怎么解讀。
今年是世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年,全世界都在舉行各式各樣的紀(jì)念活動,盛大的俄羅斯紅場閱兵剛剛落下帷幕。
大眾汽車的家鄉(xiāng)就是當(dāng)時法西斯主義盛行的德國,“大眾”這個名字,也與法西斯惡魔希特勒有千絲萬縷的聯(lián)系。
1936年,時任德國元首的希特勒提出一個設(shè)想,要生產(chǎn)一種廉價的“大眾汽車”,讓每個德國人,至少是每個德國職工都擁有自己的汽車。1937年,大眾公司的前身Gesellschaft zur Vorbereitung des Deutschen Volkswagens mbH宣告成立,1938年更名為“Volkswagenwerk GmbH”,在德語中,Volks意為“國民”,Wagen意為“汽車”,連起來就是“國民大眾使用的汽車”,十分親民務(wù)實。
如今的大眾公司早已跟法西斯沒有半點關(guān)系。為補償二戰(zhàn)期間的過失,大眾還成立了一項人道主義基金,幫助世界各地需要幫助的人們?,F(xiàn)在的大眾汽車制造公司是世界四大汽車生產(chǎn)商之一,名列世界十大汽車公司之首,在全世界許多國家都有生產(chǎn)廠。1985年,上海大眾成立,六年后,一汽大眾成立,大眾汽車全面進(jìn)入中國內(nèi)地市場,廣受消費者喜愛。
回到正題,我們來看看大眾汽車的取名:
速騰(Sagitar):
本意為射手座,我怎么想到《斷箭》了呢?
“速”代表速度、動感;“騰”代表騰飛、激情。意味著此車兼顧速度與爆發(fā)力,體現(xiàn)駕駛者對動感激情的無限追求,對成功的不斷超越。
Sagitar音譯念做“索吉特”,單詞來源于拉丁文,詞根sagitta是“箭”的意思,Sagitar意為“持箭的人”,也就是“射手座”。而射手座的拉丁文全稱為“Sagittarius”,對車名來說有點長,不如Sagitar簡潔。
射手座也叫半人馬座。半人馬族在希臘神話中是有著馬的身體,人的軀干和頭顱的族群,他們強壯兇猛、博古通今、知識淵博。在希臘傳說中,大力神海格力斯貪飲人馬族的美酒,酒醉撒潑,拿出神弓追殺人馬族人,一箭射死人馬族的智者喀戎。宙斯為了紀(jì)念無辜的喀戎,將他變成天上的星座射手座。射手座也是黃道十二宮的第九宮,每年公歷11月23日至12月21日出生的人就是射手座。
射手座是勇敢、熱情、崇尚自由的星座,守護(hù)神是希臘神話的眾神之王宙斯。速騰用射手座作為名字,希望它帶有古神的庇佑,也滿足駕車人向往和追求自由的愿望??稍谖矣∠笾?,一汽大眾對速騰的營銷戰(zhàn)術(shù)里,好像并沒有針對射手座的同學(xué)進(jìn)行推廣,比如將射手座的氣質(zhì)和速騰的性能、操控進(jìn)行結(jié)合,說不定能吸引世界上十二分之一的消費者呢。
據(jù)說前一代的速騰,操控品質(zhì)挺不錯,不過到了后面這一代,差評就有些多了起來,特別是去年的“斷軸”事件,給速騰帶來不小的打擊。當(dāng)年吳宇森執(zhí)導(dǎo)一部大片名叫《斷箭》,而速騰又有“箭”又有“斷軸”,真是一種巧合。
邁騰(Magotan):
成功的車型,成功的命名
同樣作為騰字輩的車還有邁騰。邁騰,其Magotan原名來源于拉丁文詞根magnus,意思是出眾的、高貴的、權(quán)威的和受人尊敬的,按照讀音應(yīng)該念“邁戈坦”。
一汽大眾將其音譯為邁騰有很好的寓意,“邁”意味著自信、果決、動感,“騰”寓意騰飛、超越、激情。可見公司對這款車的殷切期待和良苦用心。
邁騰的設(shè)計源自德國大眾的帕薩特FutureB6,是帕薩特品牌汽車的第六代車型。Future在英文中是指未來,將來,代表德國大眾堅信帕薩特有非常光明的未來。而“邁騰”寓意在“光明未來”的基礎(chǔ)上更加“出眾”,展示其不斷超越自我的期望。
作為中國最最暢銷的中級車,邁騰這個好名字估計也起了不少作用吧?邁上成功路,大步向前,多么的積極正面,騰,飛黃騰達(dá),多么迎合大家渴望成功有地位的心理,所以邁騰是一個大氣又“俗氣”的名字,也是中國人喜歡又好記的名字。
輝騰(Phaeton):
低調(diào)的神二代!
大眾輝騰是在2002年正式量產(chǎn)上市的頂級豪華轎車。大眾給此車起名為輝騰借鑒了古希臘神話,古希臘神話中太陽神的兒子法厄同的名字就是Phaeton(也寫作Phaethon)。
一提到太陽神,大家很容易想到阿波羅。實際上阿波羅是光明與光輝神以及藝術(shù)之神,真正的太陽神是赫利俄斯(Helius),法厄同就是赫利俄斯與海洋女神克呂墨涅(Clymene)的兒子,也是光明之神。
在希臘語中,Phaethon是“熊熊燃燒”的意思。跟《饑餓游戲》里身披黑色燒火裝“凸造型”的“大表姐”不一樣,法厄同因為“熊熊燃燒”要了性命。
傳說太陽神赫利俄斯有一架太陽戰(zhàn)車,每天他會頭戴光芒萬丈的太陽帽,驅(qū)使口噴火焰的神馬,駕車在天空翱翔,給人間帶來光明。這天,年輕的法厄同執(zhí)意向父親要求獨自駕駛太陽戰(zhàn)車,但因為他缺乏經(jīng)驗,神馬不聽使喚,戰(zhàn)車也偏離軌道,導(dǎo)致他全身劇烈燃燒,像一團(tuán)火球一樣從天空跌落而死。法厄同的失誤也給地面帶來了干旱和火災(zāi),宙斯為了懲罰太陽神赫利俄斯的用人失察,剝奪了他駕馭太陽戰(zhàn)車的權(quán)利,任命自己的兒子阿波羅擔(dān)當(dāng)重任。從此就是阿波羅為人間送來太陽光,所以才會讓大家誤認(rèn)為阿波羅才是太陽神。
要說phaeton的英式發(fā)音為['feitn],讀音為“飛忒恩”,美式發(fā)音為['fei?t?n]],讀音是“飛厄忒恩”,勉強可以叫“飛騰”,跟“輝”字一點關(guān)系都沒有,但細(xì)想之下會發(fā)現(xiàn)“飛”字沒有“輝”字亮眼。“飛”僅能給人以速度感覺,而“輝”字更能體現(xiàn)此車的豪華氣質(zhì)。進(jìn)一步說,今年春節(jié)聯(lián)歡晚會的小品都說福建是拼音以H開頭的省份,那phaeton被念成輝騰也不那么難理解了。
不過,似乎冥冥之中暗合了“英年早逝”的法厄同之命運,輝騰這款被公認(rèn)為最低調(diào)的豪華車在人們印象中卻真沒有半點光輝的成分,輝騰成了賣不出去的好車的典型,一個個關(guān)于輝騰被誤認(rèn)為帕薩特的段子流傳得有鼻子有眼,真是可惜了輝騰豪華的配置和神二代的名字。
帕薩特(Passat):
哪有這么穩(wěn)重刻板的“猛男”?
帕薩特是大眾出品的一款經(jīng)典車型,于1973年在歐洲上市并取得成功,進(jìn)入中國后成為上海大眾的旗艦車款,市場銷量和受歡迎度相當(dāng)不錯。
Passat是德國大眾早在1970年代就取好的車名,來自于德語中一股季風(fēng)的名字。這股風(fēng)每年從大西洋南部吹向赤道方向,均勻而穩(wěn)定。大眾用這一恒久不變的自然現(xiàn)象為旗下汽車起名,代表公司的汽車品質(zhì)也像季風(fēng)一樣,千萬年如一日,堅固耐用。
Passat作為德文名僅在歐洲市場上流行,到了其他國家也要入鄉(xiāng)隨俗改為當(dāng)?shù)孛Q。例如在中國直接按照讀音叫做“帕薩特”,絲毫看不出來其原來“季風(fēng)”的本意。在北美地區(qū)也將這“風(fēng)一樣的名字”改為英文名“Dasher”。Dash原意為猛沖、猛撞、沖擊,Dasher是指猛沖猛撞的人、沖擊者等,有的地方將其意譯為“猛男”??赡茉诋?dāng)時,第一代帕薩特的1.5升85匹馬力四缸頂置凸輪軸發(fā)動機可以在12秒內(nèi)讓車速提升到100公里/小時,算是非常喜人的成績。但是在汽車性能進(jìn)展發(fā)達(dá)的今天,各種兇猛的的發(fā)動機比比皆是,帕薩特的性能指標(biāo)也不再有突出之處。帕薩特再被叫做“猛男”就有點勉強了。
相比邁騰,帕薩特的字面意思就有點奇怪了。本來邁騰的樣子都還有點中庸,而帕薩特看起來好像更穩(wěn)(LAO)重(QI),完全一副公職人員的打扮,難怪大部分被用作政務(wù)商務(wù)用途。所以,帕薩特也不可能叫“猛男”,它看上去怎么都像陳道明多一些,不可能像林丹,哪有這么穩(wěn)重刻板的猛男?
凌渡(Lamando):
人家不是“辣饅頭”,哼!
除了甲殼蟲和尚酷,大眾終于推出了一款不中庸,有個性的漂亮車車,那就是凌渡。雖然前臉還是有那么一點點套娃。
上海大眾lamando贊助了浙江衛(wèi)視的娛樂大戲“奔跑吧 兄弟”第一季,隨著該節(jié)目的熱播,這款“奢適寬體轎跑”也進(jìn)入大家的視線。每到周五晚,無數(shù)觀眾都守在電視機前期待自己喜歡的明星乘著凌渡款款而來。
lamando這個名字源自西班牙語“Mandar”,意思是“引領(lǐng)與啟示”,同時也是西班牙短語“LA MUNDO”的變形,原意為世界。而lamando也可以解讀為“Let A Man Do”,做男人該做的。彰顯該車型目標(biāo)人群的氣魄和胸懷。
大眾有幾款車都是用西班牙語而不是英語為旗下的汽車起名,例如朗逸LAVIDA,在西班牙語中是指生命和生活、希望的意思。
雖然lamando是大眾自創(chuàng)的英文,但它還有一首同名歌曲,由新加坡歌手JJ林俊杰演唱,收錄進(jìn)他的第11張個人專輯《新地球GENESIS》中。
這首歌走的是電子風(fēng),穩(wěn)定的節(jié)奏感,高亢的電聲聽著特別帶勁。歌詞這樣唱“Lamando Lamando 去追逐……海 空 陸地都被征服 完勝戰(zhàn) 擋不住……Lamando 是贏的速度……披上榮耀 披上驕傲 披上魅力的戰(zhàn)袍”。是不是感覺很有汽車轟鳴、風(fēng)馳電掣的快感?當(dāng)然這首歌也是凌渡的廣告主題曲。
雖然廠商按照讀音譯為“凌渡”,但也有很多人也按照拼音直接讀成“拉曼斗”,更有不少人調(diào)(E)皮(GAO)地稱它為“辣饅頭”,讓人不禁回想起在上大學(xué)時,晚上食堂關(guān)門,餓了用冷饅頭蘸老干媽辣醬果腹的窘境。
因為大眾品牌一些眾所周知的原因,凌渡這一車型的名字連同“奢適寬體轎跑”的稱謂也被很多網(wǎng)友所嘲笑,我對車不太懂,也不知道凌渡的性能和品質(zhì)如何,但感官上我覺得這是一款漂亮高檔的小轎車,也比以往很多大眾的車子要時尚有腔調(diào),當(dāng)然說是奢適寬體轎跑肯定有些過了,但叫辣饅頭確實顯得屌絲了一些。
其實凌渡這個中文名字挺好的,有古典氣息,能傳遞漢語的意境。自小熟讀武俠小說的我,不經(jīng)意就聯(lián)想到了《神雕俠侶》里的章節(jié)——夜話風(fēng)陵渡。
甲殼蟲(Beetle):
有形有意,大眾最經(jīng)典的命名
“甲殼蟲”是一款經(jīng)典的萬人迷小車,它的英文原名叫Beetle。如果按照“帕薩特”等音譯的方式,應(yīng)該叫“披頭”、“碧頭”,再不行跟“速騰”“邁騰”排個輩叫“碧騰”或“必騰”也好??墒?a class="notfirstlink" target="_blank" style="border: 0px; margin: 0px; padding: 0px; font-size: 14px; color: rgb(51, 51, 51); text-decoration: none;">大眾偏偏給這款外形獨特的車子外文名直接翻譯過來叫甲殼蟲,關(guān)鍵是長得也像甲殼蟲,矮胖的體型,圓圓的腦袋,一看就是個蹲在葉片上的“花姑娘”(七星瓢蟲),真是名副其實。
Beetle的原意是甲蟲,不僅僅是瓢蟲,而是泛指所有甲蟲,例如金龜子、天牛、象鼻蟲等,以及……屎殼郎等,但這些蟲蟲都不如瓢蟲看起來討喜。想想2014年法國的3D動畫電影巨制《昆蟲總動員》?Minuscul—La vallée des fourmis perdues?,主角就是一只勇敢、樂觀、堅強、善良的小瓢蟲,用自己的智慧和力量幫助黑螞蟻群守衛(wèi)家園。小瓢蟲那黑豆豆的小眼睛,萌萌噠的半球形身材征服了各國觀眾。再看看大眾“甲殼蟲”,立馬讓人想起電影里那只小瓢蟲,多可愛,多讓人心情愉快。
說到Beetle就不得不提經(jīng)典的英國“披頭士”樂隊,約翰·列儂、保羅·麥卡特尼、喬治·哈里森和林戈·斯塔爾至今都是很多文藝青年、搖滾青年的心中男神。他們樂隊的英文名是“The Beatles”,翻譯成中文就是“這群甲殼蟲”或者“甲殼蟲們”,是不是有點“繼承者們”的調(diào)調(diào)??上奈焕洗笫宀幌耥n國偶吧那樣靠長腿和顏值吸引粉絲,而是靠才華和嗓音。
在2012年倫敦奧運會上,奧運圣火點燃以后,鏡頭對準(zhǔn)了一個坐在鋼琴前自彈自唱的紅頭發(fā)老大叔,老大叔滿臉褶子,眼神堅定,一字一句唱著“Hey Jude,don't make it bad……”全場響起震耳欲聾的歡呼聲和鼓掌聲。這位老大叔就是“披頭士”的成員之一——保羅·麥卡特尼。如果不了解那段歷史,很難理解為什么英國乃至世界民眾對“Hey Jude”這首歌和“披頭士”樂隊這么著迷。1968年,約翰·列儂與妻子辛西亞·列儂離婚,與日本藝術(shù)家小野洋子相愛,保羅·麥卡特尼為約翰與辛西亞的兒子朱利安辛西亞列儂寫了這首歌,希望他走出父母分離的悲傷,振作起來,“嘿,朱。別沮喪,唱首悲傷的歌曲,來舒緩自己的心情……”這首歌曲后來也成為“披頭士”的代表作,在美國排行榜第一的位置上蟬聯(lián)9周,被多名專業(yè)樂評人評為史上最偉大的歌曲之一。
“披頭士”樂隊也經(jīng)常被譯為“甲殼蟲”樂隊,卻沒有聽說大眾“甲殼蟲”被稱為大眾“披頭”,可能是不想沾樂隊的光,也可能是“披頭”這個名字實在沒辦法讓人把它與車子聯(lián)想起來,還是叫“甲殼蟲”比較形象。
尚酷(Scirocco):
熱熱的沙風(fēng)在臉上胡亂地拍
尚酷也是一款轎跑,而且是“大眾汽車有史以來最具動感”的雙門轎跑,我覺得尚酷的外形比凌渡更讓人影響深刻。與傳統(tǒng)的大眾車一本正經(jīng)的外形完全不同,尚酷雙開門、小翹臀,確實十分“時尚”也很“酷”。年輕人通常喜歡外觀犀利的跑車,很多女性車主也選擇尚酷作為座駕。不知道這是不是大眾的銷售策略,用偏男性的中文名和偏女性的英文名同時吸引兩個陣營的消費者。
Scirocco的英文原名當(dāng)然不叫尚酷,其英式發(fā)音是[s?'r?k??]“絲若蔻”,美式發(fā)音為[s?'rɑ:ko?]“絲如蔻”,怎么聽怎么覺得跟“蘭蔻”“施華蔻”是一家,透著那么一股媚眼如絲、豆蔻年華美女的味道。而“尚酷”一看就讓人聯(lián)想到時尚、炫酷,妥妥是個男生的名字。
Scirocco是從非洲吹向南歐一帶的一股熱風(fēng)。要說大眾的故鄉(xiāng)德國屬于中歐西部,這股“絲如蔻”的熱風(fēng)從非洲吹來,經(jīng)過南歐希臘、意大利、馬其頓、羅馬尼亞諸國,不一定能吹到德國去。但是大眾還是采用這股來自沙漠的熱風(fēng)為此車命名,用當(dāng)時具有前瞻性的楔形造型與大眾首次采用的前驅(qū)設(shè)計席卷跑車界。
想象一下,一股從非洲吹來的熱風(fēng)夾雜粗糙的沙?!霸谀樕虾鷣y地拍”,仿佛眼前就是廣闊無垠的撒哈拉沙漠,立馬就想發(fā)動引擎,猛踩油門,體驗“尚酷”跑車帶來的速度與激情。
至于大眾旗下其他款車型的命名玄機,請聽下回分解!